啊,對了,我就是要把the hand翻成吾王之手,不管怎樣就是要這樣,不然也想不到其他更好的了……
---正文---
The child without a name grew up to be the hand
那無名的孩子長大成人,成為吾王之手
To watch you, to shield you, or kill on demand
他看照你、支持你,或為需求而殺戮
The choice he made he could not comprehend
他不能理解自己曾做的抉擇
He's got a grim secret they had to command
他被加諸上他們策定的殘酷秘謀
He's torn between his honor and the true love of his life
他在生命的榮耀與真愛間備受煎熬
He prayed for both but was denied
他祈望兩者俱得,但全皆落空
So many dreams are broken and so much we sacrifice
許多夢想幻滅,我們犧牲了如此之多
Was it worth the ones we loved and had to leave behind
那值得我們所愛與守護的一切嗎?
So many years have past toward a noble land of lies
許多歲月流逝在高貴的謊言之土中
Will all our sins be justified?
我們的罪都能被救贖嗎?
The curse of his powers tormented his life
他力量中的詛咒折磨著他的生命
Obeying the crown was a sinister crime
臣服於王冠是致命的錯誤
His soul was tortured by love and by pain
他的靈魂被愛與痛苦摧殘著
He surely would flee but the oath made him stay
他要逃避一切,但卻被誓言牽絆
He's torn between his honor and the true love of his life
He prayed for both but was denied
So many dreams are broken and so much we sacrifice
Was it worth the ones we loved and had to leave behind
So many years have past toward a noble land of lies
Will all our sins be justified?
Please forgive me for the sorrow
請為那傷痛原諒我
For leaving you in fear
原諒我棄你於恐懼中
For the dreams we had to silence
原諒我們必須緘默的夢
That's all there'll ever be
在此,一切將永遠如此
Still I'll be the hand that saves you
我依然是守護你的吾王之手
Though you'll not see that it is me
即便你無法知道那是我
So many dreams are broken and so much we sacrifice
Was it worth the ones we loved and had to leave behind
So many years have past toward a noble land of lies
Will all our sins be justified?
